close

最近很煩, 然後找些耐聽的曲來放鬆, 看到70年代的英國皇后樂團, 就是這樣:


 



 


 


 


變了樣的主唱, 還是他本人:



 


 


 


天才主唱兼作曲Freddie_Mercury之維基: 


 http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Freddie_Mercury


 


 


Bohemian Rhapsody 歌詞(感謝噪音室Howard的翻譯歌詞):


Is this the real life- Is this just fantasy
-這是真實人生? 還是虛幻的世界?
Caught in a landslide- No escape from reality
-腳下的地殼在滑動, 眼前沒有逃離現實的出口,
Open your eyes- Look up to the skies and see
-張開你的雙眼, 看看天, 你會發現
I’m just a poor boy, I need no sympathy
-我只是個可憐的男孩, 我不需要同情.
Because I’m easy come, easy go, A little high, little low,
因為我人很隨和, 有時情緒高昂, 有時很低沉.
Anyway the wind blows, doesnt really matter to me, To me
世事再怎麼變化, 都不關我的事…

Mama, just killed a man,
媽媽, 我剛殺了一個人.
Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he’s dead,
拿著槍抵著他的頭, 扣下板機, 他就死了.
Mama, life had just begun, But now I’ve gone and thrown it all away-
媽媽, 我的人生才剛開始, 但是我已經玩完了.
Mama ooo, Didn’t mean to make you cry-
媽媽, 本不想讓妳哭,
If I’m not back again this time tomorrow-
但如果明天這時候, 我還沒回來,
Carry on, carry on, as if nothing really matters-
妳要繼續走下去, 就當一切跟妳都沒關係.

Too late, my time has come,
太晚了, 我的時間已近.
Sends shivers down my spine- Bodys aching all the time,
我感覺到身體從頭到腳起了陣陣寒?, 全身也不停地酸痛,
Goodbye everybody- I’ve got to go-
大家再見, 我這就要走了.
Gotta leave you all behind and face the truth-
要留下你們面對現實.
Mama ooo- (any way the wind blows)
I don’t want to die,
媽媽… 我還不想死,
I sometimes wish I’d never been born at all-
有時我甚至希望自己沒被生下來…

I see a little silhouette of a man,
我看到一個小人影,
Scaramouche, scaramouche will you do the fandango-
黑衣小丑, 能為我們跳隻方丹戈舞嗎?
Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
打雷和閃電, 讓我非常的害怕.
Galileo,galileo, Galileo galileo Galileo figaro-magnifico-
(義大利人名s, 不會翻…)
But I’m just a poor boy and nobody loves me-
我是個沒人愛的可憐男孩,
He’s just a poor boy from a poor family-
他只是個窮人家的可憐男孩.
Spare him his life from this monstrosity-
從這醜惡巨人手中放他一條生路吧…
Easy come easy go-,will you let me go-
放輕鬆點, 請讓我走.
Bismillah! no-,we will not let you go-let him go-
Bismillah! we will not let you go-let him go
Bismillah! we will not let you go-let me go

以神之名, 我們不能放你走- 放他走,
Will not let you go-let me go
Will not let you go let me go
不放你走-放他走,
No, no, no, no, no, no, no-
不不不不不
Mama mia, mama mia, mama mia let me go-Mama mia
讓我走,
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me-
惡魔特別準備了一個魔鬼要來對付我.

So you think you can stone me and spit in my eye-
所以你認為你能對我丟石頭, 然後對我吐口水?
So you think you can love me and leave me to die-
所以你認為你能給我愛, 然後離開我讓我去死?
Oh baby-can’t do this to me baby-
寶貝, 別對我做這種事,
Just gotta get out-just gotta get right outta here-
我只想逃離這裡.

Nothing really matters,什麼都沒關係,
Anyone can see,任何人都會發現
Nothing really matters-,nothing really matters to me,
發生什麼事我都不會在乎.


參考資料:
Freddie Mercury 短篇 四之三: Bohemian Rhapsody
http://howardch99.pixnet.net/blog/post/17700550
HD Bohemian Rhapsody
http://www.youtube.com/watch?v=2omuoO_hIbQ&feature=fvw


http://inhelix.blogspot.com/2009/07/queen-bohemian-rhapsody.html


 


 


 


 


波希米亞狂想曲》(Bohemian Rhapsody)是皇后樂團(Queen)演唱,由佛萊迪·摩克瑞所創作的歌曲,最初版本收錄在專輯A Night at the Opera1975年)中。本曲在西方社會相當為人熟知,因此常通俗地被稱為「Bo Rhap」(或者「Bo Rap」)。


本曲音樂結構極為特殊。曲中無重複的副歌,而是由許多支離破碎且風格步調差異甚大的部分構成,包括歌劇重金屬清唱等,並且充滿著猛烈的意識流噩夢色彩。這在流行音樂中是不可思議的。


然而在其單曲化推出後,卻得到了不尋常的巨大成功。本曲在英國單曲榜連續九周冠軍,並在英國國內銷售超過200萬張,創下當時英國史上銷售最高單曲紀錄。(現在為史上第三)。[1]本曲今日常被視為皇后樂團最偉大的作品。


肯尼·艾佛利稱,摩克瑞告訴他這首歌「只是隨意的,壓韻的胡言亂語」,而且沒什麼深層次的含義。而布萊恩·梅則相反的表示這首歌反映了摩克瑞的性格和對待人生的方法。


 


http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B3%A2%E5%B8%8C%E7%B1%B3%E4%BA%9E%E7%8B%82%E6%83%B3%E6%9B%B2


 


 




Others:


We Will Rock You by Queen



 


 


 


Queen - Another One Bites The Dust


 


 


Queen - Crazy Little Thing Called Love


 


 


Queen - Live Aid in London (1985)


 


 


Queen- I want break free



 


 


 


Bohemian Rhapsody Faye Wong王菲


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vnyusa88 的頭像
    vnyusa88

    拍派媽vs皮小孩

    vnyusa88 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()